Keine exakte Übersetzung gefunden für مجمل القول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجمل القول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En general, en la cumbre se tomaron muchas medidas en la dirección correcta, dándonos una mayor perspectiva y mejores herramientas.
    ومجمل القول إن مؤتمر القمة اتخذ العديد من الخطوات في الاتجاه الصحيح، فشكل رؤيتنا وشحذ أدواتنا.
  • En tercer lugar, se encontró un instrumento en el que se determinaba la responsabilidad del pago de los gastos en función de si el Estado receptor había solicitado en un principio la asistencia, teniendo en cuenta que “si las medidas han sido adoptadas por una Parte a petición expresa de otra Parte, la Parte peticionaria reembolsará los gastos de las mismas a la Parte que prestó la asistencia”, pero “si las medidas han sido adoptadas por iniciativa propia de una Parte, ésta sufragará los gastos de tales medidas”.
    ومجمل القول إن الأحكام المتعلقة بالنوعية في الصكوك الدولية يمكن تقسيمها إلى مجموعتين متميزتين للغاية.
  • En definitiva, se trata de no ayudar al desarrollo con una mano e impedir el mismo con la otra.
    ومجمل القول أن الأمر لا يتعلق بتشجيع التنمية بيد وإعاقتها باليد الأخرى.
  • Para resumir, los partidos abordan el problema de la igualdad entre los sexos únicamente en el marco de sus secciones femeninas.
    ومجمل القول، أن الأحزاب لا تتناول مشكلة المساواة بين الجنسين إلا في إطار فروعها النسائية.
  • En conclusión, el efecto de los conflictos armados en los tratados sobre el medio ambiente ha provocado recientemente un importante debate entre los Estados, la Corte Internacional de Justicia y los comentaristas.
    ومجمل القول، إن أثر النزاع المسلح على المعاهدات البيئية قد أثار نقاشا مستفيضا لدى الدول ومحكمة العدل الدولية والشراح.
  • La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.
    ومجمل القول، إنه يجب على المجتمع الدولي أن يساعد البلدان النامية في التغلب على الصعوبات المنبثقة عن العولمة.
  • En suma, en materia de legislación sobre las cuestiones de empleo de la mujer, el Gobierno camerunés no hace discriminación alguna.
    ومجمل القول أنه، فيما يتصل بالتشريعات المتعلقة بمسائل عمالة المرأة، لا يوجد أي تمييز من قبل حكومة الكاميرون.
  • Simplemente, no puede existir un régimen jurídico interno de las organizaciones internacionales independiente de la legislación a la que debe su existencia.
    ومجمل القول إنه لا يمكن أن يكون ثمة نظام قانوني داخلي للمنظمات الدولية مستقل عن القانون الذي تدين بوجودها له.
  • Así pues, en general los tratados constitutivos de los bancos internacionales de desarrollo siguen un modelo de limitación de la responsabilidad de los Estados miembros hasta el máximo de su capital suscrito.
    ومجمل القول إن الاتفاقات التأسيسية للمصارف الإنمائية الدولية تتبع بالتالي نموذج تحديد مسؤولية الدول الأعضاء في حدود اشتراكها.
  • En suma, el proceso de reforma del Consejo de Seguridad debe ajustarse a una lógica y una dinámica que nos aseguren que los resultados que arroje este ejercicio sean pertinentes y atiendan problemas reales.
    ومجمل القول أنه ينبغي أن تتكيف عملية إصلاح مجلس الأمن مع منطق ودينامية يضمنان تحقيق النتائج المتوخاة وتسوية المشاكل الحقيقية.